更多>>精华博文推荐
更多>>人气最旺专家

白雪

领域:凤凰社

介绍:当社のコンテンツは著作権法によって保護されます。...

马志杰

领域:赤峰广播电视网

介绍:Пекин,10июля/Синьхуа/--Нацеремонииоткрытия8-гоминистерскогосовещанияврамкахФорумакитайско-арабскогосотрудничествапредседательКНРСиЦзиньпинобъявил,чтоКитайиарабскиегосударствадоговорилисьобустановленииотношенийстратегическогопартнерства,характеризующихсявсестороннимсотрудничеством,совместнымразвитиемиориентированныхнабудущее.ДанноеобъявлениеимеетисторическоезначениеиоткрываетновуюстраницувисторииотношениймеждуКитаемиарабскимистранами,заявилчленГоссовета,министриностранныхделКНРВанИ,председательствуянаупомянутомсовещаниивовторниквПекине.РечьпредседателяСиЦзиньпина,касающаясясовместногосозданиясообществаединойсудьбыКитаяиарабскихгосударствивнесениявкладавсодействиеформированиюсообществаединойсудьбычеловечества,указаланаправлениябудущегоразвитиякитайско-арабскихотношений,отметилВанИ."Мыготовыприлагатьсовместныесарабскимистранамиусилиядлясодействиядостижениюэтойцели",-добавилон.Внастоящеевремясоциализмскитайскойспецификойвступилвновуюэпоху,аарабскиегосударствавступиливключевойпериодтрансформацииисамоутверждения,сказалкитайскийминистр."Будучиразвивающимисястранамииважнымисиламивобеспечениимиранапланете,унасестьдостаточнаяосноваиусловия,атакжевозможностидлядостижениясовместногоразвитияпутемактивизациивзаимовыгодногосотрудничества".Оглядываясьвпрошлое,мывидим,чтодружбамеждуКитаемиарабскимистранамивыдержалаиспытаниеизменчивоймеждународнойобстановкой.Адлябудущегоужеочерченпланразвитиякитайско-арабскогосотрудничества,отметилВанИ,призвавобестороныприлагатьсовместныеусилиядлятого,чтобыкитайско-арабскиеотношенияпринеслиещебольшеплодовнаблагонетолькообеихсторон,ноивсегомира.

环亚ag手机版
x1r | 2019-08-23 | 阅读(152) | 评论(348)
让人怎么能跟他一起愉快地工作呢!A:Duìa,yībùxiǎoxīnjiùshòushānghààngrénzěnmenénggēntāyīqǐyúkuàidegōngzuòne!A:Undob!Wennmanmalkurznichtaufpasst,fü!3)A:小刘,你没事吧,怎么哭了呢?A:XiǎoLiú,nǐméishìba,zěnmekūleneA:XiaoLiu,istmitdirallesokayWiesoweinstdudennB:简直太看不起人了!B:Jiǎnzhítàikànbuqǐrénle!B:Derbehandeltmichschlichtweg,alswreichDreck!A:怎么了嘛?谁欺负你了?A:ZěnmelemaShéiqīfunǐleA:WasistdennnurlosWerhatdichdennschikaniertB:新媒体部的小唐,他每次都挑我的毛病。【阅读全文】
bpx | 2019-08-23 | 阅读(847) | 评论(626)
8日、小型無人機から撮影したインドネシア中部スラウェシ州パル市で倒壊した家屋。【阅读全文】
ph2 | 2019-08-23 | 阅读(83) | 评论(50)
A:āiyōu,dòunǐwánryīxiàyěbùxíngma,biénàmebōlixīnhǎobùhǎ:Och,darfmandennnichtmalmehreinSpchenmitdirmachenJetztseidochnichtsoeinSensibelchen!B:天天开这些无聊的玩笑,你考虑过别人的感受吗?B:Tiāntiānkāizhèxiēwúliáodewánxiào,nǐkǎolǜguòbiérendegǎnshòumaB:überlegt,wiesichanderedabeifühlenA:好了好了,我错了还不行?别生气了!A:Hǎolehǎole,wǒcuòleháibùxíngBiéshēngqìle!A:Schongut,‘jaschonzu,!B:真无聊!B:Zhēnwúliáo!B:Totaldaneben!2)A:唉,跟小刘沟通真累啊。【阅读全文】
lpv | 2019-08-23 | 阅读(318) | 评论(302)
同県では現在、1200ムー(80ヘクタール)でヨモギの作付けが行われており、ヨモギ茶、棒灸、もぐさ、ヨモギ餅など10種類余りの製品を生産し、農家の収入増につなげている。【阅读全文】
dvp | 2019-08-23 | 阅读(673) | 评论(201)
同劇は中国対外文化集団公司が企画する「中華文化の優美」シリーズ公演の1つで、環境保護をテーマとする。【阅读全文】
1lh | 2019-08-22 | 阅读(962) | 评论(454)
(新華社記者/王曄)当社のコンテンツは著作権法によって保護されます。【阅读全文】
v1r | 2019-08-22 | 阅读(424) | 评论(156)
定年退職後、これまでの趣味だった木工に専念し、農具や生活用品など「古物」のミニチュアを木で作り、少しでも昔の生活の記憶を残そうと考えている。【阅读全文】
2tb | 2019-08-22 | 阅读(871) | 评论(358)
环亚ag手机登录Пекин,24июля/Синьхуа/--ПредседательКНРСиЦзиньпинпотребовалпровеститщательноерасследованиеделаонелегальномпроизводствевакцинистрогонаказатьвиновных.СиЦзиньпин,такжеявляющийсягенеральнымсекретаремЦентральногокомитетаКоммунистическойпартииКитая/ЦККПК/ипредседателемЦентральноговоенногосовета/ЦВС/,высказалэтотребованиевпоручении,котороеондал,находясьсвизитамивзарубежныхстранах.Здоровьенаселениядолжноставитьсянапервоеместо,иключевыеаспектыбезопасностидолжнытвердогарантироваться,подчеркнулСиЦзиньпин.ОнохарактеризовалнелегальноепроизводствовакцинкомпаниейChangchunChangshengLifeSciencesкакотвратительноеиужасающее.Соответствующиеведомстваиместныевластидолжныуделитьпристальноевниманиеинезамедлительноприступитькрасследованиюделаивыяснитьправду,сказалглавагосударства,добавив,чторасследованиедолжнобытьтщательным,анаказание-суровым,всоответствиесзаконом.Процессрасследованиядолженбытьпубличнымвцеляхреагированиянаозабоченностиобщественности,заявилСиЦзиньпин.Далееонподчеркнул,чтообеспечениебезопасностифармацевтическихпрепаратовявляетсяобязательнойответственностьюпартийныхкомитетовиадминистративныхоргановвсехуровней,которыедолжнывсегдаставитьздоровьенаселениянапервоеместо.Необходимосовершенствоватьсистемууправлениявакцинамииприлагатьмаксимумусилийдлязащитыинтересовнародаиобеспечениясоциальнойбезопасностиистабильности.ЧленПостоянногокомитетаПолитбюроЦККПК,премьерГоссоветаКНРЛиКэцянотдалраспоряжениестребованиемкГоссоветунезамедлительнонаправитьрабочиегруппыдлятщательногорасследования,котороедолжноохватитьвсюцепочкупроизводстваипродаживсехтиповвакцин.Правдадолжныбытьвыявленакакможноскорее,сказалЛиКэцян,заверив,чтовиновныхждетстрогоенаказание,инулеваятерпимостьбудетприменятьсявотношениилюбыхпредприятийилиц,причастныхкпреступлению.Главаправительствазаявилоготовностинанестирешительныйударповсемвидамправонарушений,угрожающихбезопасностижизнинаселения,ипреступникипонесутсуровоенаказаниевсоответствиисзаконодательством.Должностныелица,пренебрегающиесвоимиобязанностями,должныпривлекатьсякответственностивцеляхсозданиябезопаснойинадежнойсредыдляжизнинаселения.ПопоручениюСиЦзиньпинаипотребованиюЛиКэцянаГоссоветучредилспециальныйрабочиймеханизминаправилрабочуюгруппувкомпанию-производителяпроблемныхвакцин.ДлярасследованияделатакжебылисозданыспециальныегруппынапровинциальномигородскомуровняхвпровинцииЦзилинь,гдебазируетсякомпанияChangchunChangsheng.Впровинциитакжеразвернутапроверкадругихфармацевтическихкомпаний,имеющихвысокийриск.ЦзилиньскоепровинциальноеуправлениепоконтролюнадпродовольствиемилекарственнымисредствамитакжеотозвалоуChangchunChangshengсертификатнапроизводствовакцинпротивбешенства,остановилопроизводствоипродажу,атакжеприостановилоутверждениевсехвидовпродукциикомпании.【阅读全文】
z0r | 2019-08-22 | 阅读(529) | 评论(585)
(商務印書館)(漢語)201620.1(規)(小目標),(變)(一帶語錄).,教育部语言文字信息管理司司长田立新表示,“规”和“小目标”领衔国内字词,体现出中华传统与时代需求的融合;“变”和“一带一路”领衔国际字词,体现出在充满未知的世界变局中,互联互通、合作共赢乃是人类的共同诉求和最大公约数。【阅读全文】
xr0 | 2019-08-21 | 阅读(637) | 评论(591)
洛陽竜門博物館で来館者に展示品を紹介する王迪(おうてき)館長。【阅读全文】
zrp | 2019-08-21 | 阅读(416) | 评论(414)
环亚ag手机登录習近平氏は次のように述べた。【阅读全文】
ffd | 2019-08-21 | 阅读(181) | 评论(472)
目前,两国都面临经济转型的压力,中澳自贸协定释放并扩大了澳大利亚在农产品、服务业方面的潜力和优势,为两国从“矿业繁荣”转型到“自贸繁荣”创造了条件。【阅读全文】
dhd | 2019-08-21 | 阅读(855) | 评论(414)
环亚ag手机登录 安倍晋三首相はこのところ、中日双方は競争を協調に変えるべきだと何度も表明しているが、これは日本の中国に対する考えの前向きな変化を示している。【阅读全文】
9rl | 2019-08-20 | 阅读(739) | 评论(814)
双方は共同でシアヌークビル港経済特区などの重点的協力プロジェクトを着実に実行し、2019年の「中国カンボジア文化観光年」をしっかりと実施し、中国-東南アジア諸国連合(ASEAN)協力や、瀾滄江(らんそうこう)メコン川協力などの枠組みの下で、意思疎通や協力を強化しなければならない。【阅读全文】
b0v | 2019-08-20 | 阅读(795) | 评论(756)
双方が今後、友好関係を一層強固にし、さらに多くの共同発展のチャンスを掘り起こしていくことを願っていると述べた。【阅读全文】
共5页

友情链接,当前时间:2019-08-23

ag环亚电子官方网站安卓下载 环亚彩票登录免费下载 最新ag网站苹果版下载 龙尊娱乐场登录下载网址 环亚ag手机客户端app免费下载 尊龙d88地址 龙尊娱乐旧版手机版免费下载 ag环亚旗舰厅客户端免费下载